香港教師都很蠢 - 古德明

蘋果日報 2007/05/03 00:00


香港教育學院副校長陸鴻基說,教育統籌局前秘書長范椒芬和他談到香港教師,說Theyareallsoverystupid。這stupid一字可不可以有褒義?
說人「蠢」,英文有stupid、dull、foolish、thick、obtuse等字,其中stupid的嘲諷語氣最強,其餘四字都不一定有嘲諷含義,范椒芬無疑懂得用字,例如:(1)Iamfedupwiththisstupidwoman(我受不了這個女笨蛋)。(2)Itriedtohelpthisratherdullstudent(我設法幫助這個頗為遲鈍的學生)。
當然,假如說反話,則stupid可以有褒義,例如:WhilethecleverguyshaveallsoldtheirsoulstoBigBrother,heremainsastupidmanwhorefusestosell(所有聰明人都把靈魂賣了給獨裁者,他卻愚蠢如舊,靈魂不賣)。但范椒芬一定不會說反話。她自己就是聰明人。她說「香港教師都很蠢」是不奇怪的。
而香港教師愚不可及者的確很多,否則不會紛紛加入反對獨裁的香港教育專業人員協會。我只是替可立中學的教師不平。他們之中絕對不乏聰明才俊。范椒芬應該還記得可立中學教師奉上的那首《范椒芬功在教苑》打油詩:「椒語安有辛辣意?芬馥腔調撫瑤琴。」不知就裏者,一定想不到那個瑤琴撫出的芬馥腔調是充滿輕蔑的一句話:Theyareallsoverystupid。
輕蔑語氣比stupid還要強烈的,有asinine一字。這個字和ass(驢子)同源,指像驢一樣蠢。范椒芬不說Theyareallsoasinine,對她而言已算尊師重道。