2+2=4 - 古德明

蘋果日報 2002/09/11 00:00


一位讀者來信,問「2+2=4」的英文說法是Twoplustwoequaltofour還是equalstofour。
按兩個說法都不正確,應改為Twoplustwoequals(或is/makes)four,那equal作動詞用;作形容詞用,則應說Twoplustwoisequaltofour,但這說法並不常見。
不少人把plus當做連接詞and來用,但plus其實是介系詞(preposition),所帶出的名詞對其後的動詞沒有影響。動詞應用單數還是複數形式,由plus之前的名詞決定,例如:(1)Perseverancepluswisdomaccountsforhissuccess(毅力和智慧是他成功的原因)。(2)Threecarsplusabicycleweremissing(失去了三輛汽車、一輛腳踏車)。
以上兩句,plus改為and,動詞就都要用複數形式,即第一句用accountfor,第二句照樣用weremissing。
留意以plus當作「以及」,除非是說數字,否則一般視為非正式說法。所以,threecarsplusabicycle之類不會見於嚴謹的寫作,但Thebillcameto$200plustenpercentservicecharge(結帳共二百元,另加百分之十服務費)則絕對是正式英語。
最後要說的,是「2+2=4」之類說法,假如不用plus,也可用and,動詞卻仍用單數形式:Twoandtwois/equalsfour。用單數形式,因為那是指「用二加二」這一個計算的結果。