飛來艷福 - 邁克

蘋果日報 2016/04/25 00:00


老餅回港的指定動作,除了食麥奀記何洪記雲吞麵,近年還加上去旺角女人街唱片鋪買復刻國語時代曲鐳射碟,可惜此行找了兩次,都不見Sepia和環球新產品,有錢買唔到嘢的痛苦罄竹難書。意外發現有家環星音樂出了一隻雙碟《東西相會》,收輯二十四首中詞西曲和它們的原版,另加雙程路絕無僅有一路向西的《玫瑰玫瑰我愛你》,數量雖然與上幾次的滿載而歸沒得比,總算不至於一無所獲。
童年回憶有幸得到《大江東去》墊底的緣故,對這些移植進中文土壤的歐西流行曲特別執迷,不論專輯或者零星散件都多多益善,不過中西合璧打孖上,印象中卻只有「忠實原音」八年前的一張──也叫《東西相會》,用了《蘇絲黃的世界》劇照做封面。新的《相會》陣容驚喜連連,熟悉的姚莉張露顧媚之外,還有比較罕見的南洋幫鄧小萍莊雪芳巫美玲駱蓉蓉舒雲,就算不能扭轉香港獨大的偏見,起碼補充了向來不受重視的資料。別以為我在蕉風椰雨中成長,必定對街坊歌手瞭如指掌,他們當中除了鄧小萍因為唱過《多少柔情多少淚》,低沉略沙的嗓子念念不忘,其他幾位就單單聞名而不熟悉聲音,根本不知道他們出過這麼多氣力當西曲搬運工人。譬如The Cascades的《Rhythm of the Rain》,國語版一直只聽姚莉的《雨的旋律》,原來同年莊雪芳錄過歌詞截然不同的《雨聲》;又如《More than I Can Say》,以為顧媚的《萬語千言》是唯一中文版,不料鄧小萍竟然把情深說話未曾講唱成坦誠布公的《讓我伴着你》,飛來艷福左擁右抱,快樂得不像話。