Moonlight這個字真夠意思,解作月光,又解作兼職。下了班不回家,倒上班做另一份差事,在月光下幹活,不正是moonlight麼?
兼職當然為了撈外快,外快普通話也可以說「外水」。水,對本地人來說,實在太熟悉親切了。我們管不正當的、偷偷摸摸的兼差叫秘撈,這當然也叫moonlight。周末路過灣仔,常見酒吧內外有不少菲律賓女子留連,全打扮得花裏胡哨。我想都是菲傭,趁着假期出外賣俏,沾點外水的。
日本有個餐廳服務生,兼的差卻與眾不同。下班後,她在總武綫那條火車綫上,專挑覺得順眼的男乘客,在車廂裏替他們手淫,收費三千日圓,即二百港元左右。這樣子她每月能多掙一千三百港元。原來她天生一雙大奶奶,所以有這撈外快的本錢。
多年前香港有豔裝女子,經常大白天在渡海小輪上敲竹杠。她挑單身的斯文男子,跑到他身旁寬衣袒胸,苛索一百元,要不喊非禮。這是她唯一餬口之計,當然不能算是moonlight了。名副其實moonlight的是一個英國女獄警,下了班就和老公搭檔,在夜總會跳脫衣舞。另有個英國女消防員在酒店賣淫,時薪三百英鎊。她挺身去救男性的慾火,這兼職跟她的正職可說是大有關連了。